Uwaga na ciastka!
Księstwo Sarmacji na swoich stronach korzysta z „ciastek” (ang. cookies). Korzystanie z witryny oznacza zgodę na ich zapis lub odczyt wg ustawień przeglądarki. Jeśli chcesz wiedzieć więcej, zerknij tutaj.
Swoją drogą, wypadałoby przetłumaczyć nasz hymn i to cudne dzieło na teutoński, towarzyszu Konduktorze.
Tworzyć, pielęgnować! Teutonia musi panować! :D
@Torkan
Úr emporiš Ruune vil'afšteiti!
Przetłumaczenie tych utworów to kawał roboty. Trzeba by jeszcze wykreować nowe słowa na potrzeby tej translacji. Aczkolwiek to jest do zrobienia. Można to obgadać na naszym IRC-u lub forum. Pomysł szanuję i wspieram. ;)
@Roland
Jeszcze nie raz to powiesz. :D
Brawo wy!
- Nie wymyślono własnych słów i ich nie dodano , lub
- Nie ułożono własnej melodii.
Wszystko by wtedy zdecydowanie zyskało.
Takie nawet.
Teraz pytanie dnia. Kto pamięta kim było trzech patriotów zakutych w kajdany? ;)
Serio sądziliście, że zniżę się do takiego poziomu aby zmontować film z samą melodią?
Cesarz Jakob, Wojciech Kaczmarek/yk(? Czy to nie aby Wojciech Hergemon?) oraz Łukasz Dec. :D